Как дори умните деца в САЩ изостават
Как дори умните деца в САЩ изостават

Видео: Как дори умните деца в САЩ изостават

Видео: Как дори умните деца в САЩ изостават
Видео: В поисках Дори / Славные Парни Обзор фильма и мультфильма 2024, Март
Anonim

Американското образование не дава приоритет на изучаването на друг език и е в ущърб на децата в САЩ, особено когато ги сравняваме с техните международни връстници.

Не е като да няма интерес: училищните квартали в цялата страна, които са изпробвали програми с двойно потапяне, едва успяват да се справят с търсенето. В DI училищата учениците (често толкова малки, колкото детската градина) прекарват целия или част от деня в изслушване, говорене, четене и писане на език, различен от английския. Докато са готови за средно училище, те владеят основно и са грамотни на два езика.

И така, защо няма повече от тези програми? Областите твърдят, че не могат да се справят с лихвите, но бих твърдял, че им липсват ресурсите, които са точно пред тях.

СВЪРЗАНИ: 10 приложения, които премахват вината от времето на действие

Израснал във Филаделфия, бях заобиколен от деца с пуерториканци и корейски родители. Подбирах думи тук и там, но тъй като същите деца, които можеха да ме учат чрез разговор, бяха асимилирани в системата на държавното училище в САЩ, те бяха насърчавани да говорят английски и да оставят всички други езици у дома. От ранна възраст обаче бях очарована. Исках да бъда двуезичен като моите приятели, но възможността за формализиране на обучението така и не се появи. Докато разбрах, че мога да науча език сам, беше малко късно.

Сега, когато съм майка, гледам децата си и се чудя дали и те ще бъдат изоставени като едноезичен ученик. Живеем в голяма латиноамериканска общност в Мериленд, близо до Вашингтон, окръг Колумбия. Въпреки че синът ми е в час по испански език един следобед седмично, това определено не е достатъчно. Той трябва да бъде потопен, но нашият училищен район има само една двуезична програма за целия окръг. Други родители мислят точно като мен, така че няма достатъчно отворени места и ние сме изоставени.

Децата, които трябва да научат английски, са в програмата, а там са и децата, които искат да учат испански. Ето за какво става дума на двуезичните програми.

Ню Йорк Таймс наскоро публикува статия, в която се казва, че Ню Йорк има около 180 двуезични програми. В статията се казва, че 9 процента от публичните ученици в Юта са в двуезични програми. В Портланд двойноезичното студентско население е 10 процента, като в него участват 20 процента от детските градини. Делауеър и Северна Каролина работят за разширяване на собствените си предложения с двойно потапяне в държавните училища.

Лидерите в образованието и политиците на места като Делауеър разбират ползите от двуезичието за децата. Той не само помага на чуждестранните говорители да станат по-владеещи английски език, но изгражда американска работна сила, която е привлекателна за международни компании, които искат да установят в САЩ.

Известно е в двуезичните учебни общности, че някои проучвания показват, че учениците може да не се представят толкова добре, колкото техните колеги в недвуезичните училища веднага. Дженифър Стийл, доцент в Училището по образование на Американския университет, каза пред "Таймс", че резултатите се увеличават както за местните англоговорящи, така и за обучаващите се на английски език в някои класове и някои предмети, след като достигнат късното начално училище."

подаръци за завършване на детска градина
подаръци за завършване на детска градина

8 най-добри подаръци за завършване на детска градина

AAPI книги
AAPI книги

10 най-добри книги с картинки, които съдържат AAPI символи

Не всички двуезични програми се създават еднакво и наистина зависи от начина им на изпълнение. Но има надежда поне за бъдещето.

Искам той да се научи сега, докато мозъкът му е развълнуван и като малка гъба, взимайки всичко, преди да се превърне в мрачен тийнейджър.

Едната двуезична програма на окръг Монтгомъри в Мериленд се развива вече повече от седем години, а списъкът с чакащи за влизане е над 250 студенти. Деца от целия окръг могат да участват в лотария. Никой родител не може да си плати, тъй като това е държавно училище, което изравнява малко повече игралното поле. Децата, които трябва да учат английски, са в програмата, а там са и децата, които искат да научат испански. Ето за какво става дума на двуезичните програми.

Edcentral.org обяснява, че "двупосочните програми за потапяне" интегрират обучаемите по английски в класните стаи с техните родни англоговорящи връстници. Студентите с различен езиков произход учат заедно с връстници, които могат да моделират езика, който се опитват да научат - независимо дали това е испански, мандарински, японски или английски.

Още по-уникалното за училището в окръг Монтгомъри е, че половината от училището не участва в тази двуезична програма, което като родител е разочароващо. Защо не направим цялото училище двуезично, ако програмата работи толкова дълго? Защо да не дадем същата тази възможност на още повече деца?

СВЪРЗАНИ: Ръководство за експерти за евтини семейни пътувания, дори последна минута

Докато родителите в цяла Америка седят и чакат образователната система да достигне тази на останалия свят, мнозина ще направят каквото могат, за да изложат децата си на други езици: чрез програми след училище, уроци и дори дати на игра. Обичам, че синът ми има приятели, с които може да практикува малкото си испански. Интересът му към изучаването на езици също ме насърчи да започна самостоятелно обучение и да практикувам с него.

Нямам търпение да посетя гимназия, когато се изискват езикови часове. Искам той да се научи сега, докато мозъкът му е развълнуван и като малка гъба, взимайки всичко, преди да се превърне в мрачен тийнейджър. Надяваме се, че училищният район ще навакса по-рано, отколкото по-късно, за да мога да получа малко помощ.

Препоръчано: